মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে- এর সঠিক ইংরেজী কোনটি ?
A. It is raining cats dogs
B. It has been raining
C. It is raining
D. It is raining continuous
সঠিক উত্তরঃ
A.
It is raining cats dogs
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- মিনা বলর যে, সে অসুস্থ : The correct translation of this sentence is:
- Translation "সে এমনভাবে কথা বলে যেন সব জানে।"
- 'It takes two to make a quarrel.' বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি-
- What is the meaning of the proverb, 'the pot calling the kettle back?'
- Coward die — before death.
- What is the meaning if the proverb 'No smoking without the fire'
- আমার ঢাকা যাবার কথা ছিল।
- Translate into English the Bengali sentence- ৫০ বছর বয়সেও তিনি আগের মতোই শক্ত সমর্থ ও সুদর্শন রয়েছেন।
- 'Diamond cuts diamond' এর বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- “সে এমন ভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে”- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি হল-
- "কতৃপক্ষ তাকে তিরিষ্কার করল" Choose the correct English translation.
- Choose the correct sentence
- Which is the correct translation of "তিনি আমাদের গোলমাল না করতে বললেন।"
- “শঠে শাঠ্যাং সমাচারে” এই বাগধারার যথোপযোগী ইংরেজী যেটি দাঁড়াবে-
- একজন নতুন শিক্ষার্থীকে ডাক্তার হবার জন্য পাঁচ বছর কঠোর পরিশ্রম করতে হয়। - Which one is the correct English translation?
- Translate into English: কর্তৃপক্ষ আমাদের সমস্ত দাবি নামঞ্জুর করে দিলেন।
- Which of the following sentences is correct?
- "কাজটি আমি অবশ্যই করিয়ে নিব।" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- Find out the correct translation into English of the sentence- আমি পড়া অপেক্ষা লেখা অধিকতর পছন্দ করি।
- The proverb 'blood is the thicker than water' means :