Students fight for justice and democracy- এর সঠিক অনুবাদ হচ্ছে-
A. ছাত্ররা বিচার ও গণতন্ত্রের জন্য যুদ্ধ করে
B. ছাত্ররা বিচারক ও গণতন্ত্রের যুদ্ধ করে
C. ছাত্ররা নীতি ও গণতন্ত্রের জন্য সংগ্রাম করে
D. ছাত্ররা ন্যায় ও গণতন্ত্রের জন্য সংগ্রাম করে
সঠিক উত্তরঃ
D.
ছাত্ররা ন্যায় ও গণতন্ত্রের জন্য সংগ্রাম করে
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The most appropriate translation of the following sentence -'কামাল বোরখা ত্যাগ করতে এবং পুরুষের মত স্বাধীনভাবে চলাফেরা করতে ও নিঃশ্বাস নিতে মহিলাদের উদ্বুদ্ধ করলেন' will be-
- The correct translation of 'আর কে কে ওখানে উপস্থিত ছিল' ?
- The correct translation of the sentence that follows is – সকাল থেকে একটি চেয়ারে স্থির হয়ে বসে আছি।
- Which one is correct proverb?
- না হেসে পারলাম না ।
- 'শোঁ শোঁ করে বাতাস বইছে' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- The translation "Who had many acquaintance " is -
- Translate the following into English "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো" -
- আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত?
- Choose the correct translation of - "আমি তোমার সর্ব সাফল্য কামনা করছি"
- The English translation of ''সুবল ক্রমশ অলস হয়ে পড়ছে '' is-
- Translate the sentence into English : ‘’কোনো কাজই কাজের দিক থেকে উঁচু বা নিচু নয়। ‘’
- The sentence "He'd better have seen a dentist before he lost his tooth” means:
- Translate into English: শনিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল।
- The correct English Translation of ”কারণ ছাড়াই তাাকে অব্যাহতি দেয়া হল” is :
- ছেলেটি দেখতে তার পিতার মত
- Slow and steady ----- the race.
- 'After you turn right, go for five blocks and turn left- translate this sentence in Bangla.
- "কাজটি আমি অবশ্যই করিয়ে নিব।" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- "তুমি কী আজ রাতে আসবে?" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হল-