শিশুটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
A. The child comes to me run.
B. The child came to me running.
C. The child came to me crying.
D. The child came to me to cry.
সঠিক উত্তরঃ
C.
The child came to me crying.
Explanation: • শিশুটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
English Translation: The child came to me crying.
- নাচতে নাচতে, হাসতে হাসতে, কাঁদতে কাঁদতে ইত্যাদি প্রকাশ করা অর্থে present participle (verb+ing) ব্যবহৃত হয়।
Source: A Passage to the English Language by S. M. Zakir Hussain.
English Translation: The child came to me crying.
- নাচতে নাচতে, হাসতে হাসতে, কাঁদতে কাঁদতে ইত্যাদি প্রকাশ করা অর্থে present participle (verb+ing) ব্যবহৃত হয়।
Source: A Passage to the English Language by S. M. Zakir Hussain.
Related Questions (Any University/Year)
- He is my nephew.
- He has killed himself.
- তুমি কী কখনো কুয়াকাটা গিয়েছ? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- ‘সকাল থেকে গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি হচ্ছে‘- the correct translation of this sentence is-
- A wearer knows where____
- Don't cry down your enemy.
- আমার মানিকগঞ্জ যাবার কথা ছিল।
- A____________ in time saves nine.
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- হায় ! তার মা আজ জীবিত নেই।
- সূর্য উঠেছে।
- Choose the correct English translation of 'ফেন দিয়ে ভাত খায়, গল্প করে দই’।
- কেটলিতে পানি টগ্বগ্ করছে।
- The sun rises in the east.
- জ্ঞানীরা বেশি কথা বলেন না।
- ‘He came off with flying colours’ মানে-
- মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন।
- সে হাসতে হাসতে চলে গেলো।
- অন্যের দোষ ধরা সহজ- এর ইংরেজি হলো-
- চক্ চক্ করলেই সোনা হয় না ।