Translate it "দুর্দিনের জন্য সঞ্চয় কর"।
A. Save something for bad days.
B. Save something for rainy days.
C. Save something against rainy days.
D. Save money for bad days.
সঠিক উত্তরঃ
B.
Save something for rainy days.
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Translate into English. "ডেভিড কী একজন ইংরেজ?"
- নিউটন বছর বছর জন্মে না।
- The fool in a hurry, drinks his tea with fork'- which statement best expresses the proverb?
- Translation "সে এমনভাবে কথা বলে যেন সব জানে।"
- 'কিন্তু আমাদের মাঝে সবচেয়ে সাহসী লোকটি নিজেকেই ভয় পায়।'The correct translation of the dialogue is-
- ''ডিনার আগেই পরিবেশন করা হয়েছিল'' এর ইংরেজিতে অনুবাদ কর।
- Translate the following bangla sentence into English - "আমি কাজটি করিয়েছি"।
- 'বইটি কেমন কাটছে?'
- The correct translation of - সাকিব সুন্দর গান গাইতে পারে? is-
- Choose an acceptable English translation for the Bengali sentence- তুমি কি ইংরেজিতে কোনো ছেলে ভুলানো ছড়া জানো?
- Translate the following into English "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো" -
- What is the meaning of the proverb “Do not put the cart before the horse”?
- 'সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা ' সঠিক translation -
- The correct translate of ‘আমি অল্পকাল সেখানে ছিলাম' is-
- The correct translation of “মানুষ কোথা থেকে হলো, সে যাবেই বা কোথায়?” would be
- কোন বর্ণগুচ্ছ দিয়ে অর্থপূর্ণ শব্দ তৈরি করা যায়?
- Translate into English: আমার খুব মাথা ধরছে ।
- "এত সুন্দর একটা কলম হাতছাড়া কর না"বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- "ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়"-Which one is the correct English Translation?
- 'শোঁ শোঁ করে বাতাস বইছে' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?