They left me waiting ourside.
A. তারা আমাকে বাইরে অপেক্ষায় রেখে চলে গেল।
B. তারা আমাকে অপেক্ষায় রেখে বািইরে চলে গেল।
C. আমাকে বাইরে রেখে তারা অপেক্ষা করতে লাগল।
D. আমাকে বাইরে অপেক্ষা করতে বলে তারা বাইরে গেল।
KUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
তারা আমাকে বাইরে অপেক্ষায় রেখে চলে গেল।
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Select the best translation: লালসালু অস্তিত্ববাদী উপন্যাস।
- The correct translation of ' এটা এত মজার ছিল যে আমি না হেসে পারলাম না । '
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ।
- লােকটিকে আগেই সাবধান করা হয়েছিল এই বাক্যেও নিম্নোক্ত অনুবাদগুলির মধ্যে কোনটি/কোনগুলি সঠিক? (1)The man was given an advanced warning. (2) The man was given an advance warning, (3) The man was warned in advance.
- The phrase 'De jure' means?
- Which one is the acceptable translation of That co however, is not in immediate cash"?
- "চোরে-চোরে মাসতুতো ভাই" এর সঠিক translation-
- Which one of following is the best translation in Bangla of the sentence “They had hardly spoken all evening”.
- Identify the correct translation of "Health is Wealth" into a complex sentence.
- Blood is thicker than water.
- 'পরিদপ্তর'-এর ইংরেজি শব্দ কোনটি?
- আমার বাবা অনেকদিন হয় মারা গেছেন’- এই বাক্যের সম্ভাব্য কয়েকটি ইংরেজি অনুবাদ নিচে দওয়া হল। এদের মধ্যে কোনটি সবচেয়ে উপযুক্ত?
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -
- Translate into English: তিনি ভালো খেতে পারেন।
- The correct proverb is-
- The correct proverb is-
- Erosion of the river Meghna continues throughout the year-Translate into Bangla.
- বাংলায় অনুবাদ কর- Tomorrow as yesterday, the fittest will survive in the struggle for existence. But whereas in the past selfishness was the measure of fitness, in the future survival value will be determined by breadth and depth of love. Modern science is teaching, as it never was taught before, that no one lives for himself alone.
- A bird in hand is worth two in the bush. The sentence means-
- বাংলায় অনুবাদ কর: Late in the afternoon, people pour into the streets of Dhaka; their mood is jubilant. Some are with their families; some are with friends. They keep on beating drums, chanting slogans and booing the dictator. It's the victory of the students, the victory of the people! After a long time, people are delighted to get rid of the fascist regime.