What is the correct translation of “যার জ্বালা সেই বোঝে”
A.
The player best knows where he is defeated
B.
The wearer best knows where the shoe pinches
C.
The king best knows when the subject suffers
D.
The salesman best knows where be loses
বাংলাদেশ পাবলিক সার্ভিস কমিশনইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ পাবলিক সার্ভিস কমিশন - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
The wearer best knows where the shoe pinches
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Pen through the line - এর অর্থ কি?
- 'সে অঙ্কে কাঁচা'- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Translate into English: গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়
- লোকটি গতকাল নিহত হয়েছে। The correct translation is -
- He has strong pen. Select the most appropriate Bengali inner meaning of his sentence.
- আমার একটা কুকুর ছিলো-
- Bengali translation of the sentence"None but the brave deserves the fair" is-
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- 'আমার যাওয়ার কথা ছিল' এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- ‘A stitch in time saves the nine’. Explain it in your own words with appropriate examples.
- what is the correct translation of the following line? এখন অনেক রাত।
- The qualities of parents exercise influence on children- ঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল।
- সব ভালো যার শেষ ভালো তার-
- সকাল থেকে গুড়ি গুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে- সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Translate into English: আকাশে মেঘ জমছে।
- Too many cooks spoil the-
- Choose the correct translation of জীবন ধারনের জন্য সে কঠোর পরিশ্রম করে।
- মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মত। Correct translation is -.
- Identify the correct translation. "অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়।"