বর্ষা শুরু হয়েছে-
A. The rain has set in.
B. The rains have set in.
C. The rains have set on.
D. The rain has set out.
সঠিক উত্তরঃ
B.
The rains have set in.
Explanation: Set in
Phrasal verb
English Meaning: (of rain, bad weather, infection, etc.) to begin and seem likely to continue.
Bengali Meaning: শুরু হওয়া; শুরু হয়ে যাওয়া।
The rains - Heavy rain that falls during a particular period in the year in tropical countries / monsoon.
অর্থাৎ, বর্ষাকাল বোঝাতে সাধারণত the rains ব্যবহৃত হয়।
set in - আরম্ভ হওয়া/ শুরু হওয়া।
সুতরাং, বর্ষা শুরু হয়েছে এর সঠিক ইংরেজি হবে - The rains have set in.
Phrasal verb
English Meaning: (of rain, bad weather, infection, etc.) to begin and seem likely to continue.
Bengali Meaning: শুরু হওয়া; শুরু হয়ে যাওয়া।
The rains - Heavy rain that falls during a particular period in the year in tropical countries / monsoon.
অর্থাৎ, বর্ষাকাল বোঝাতে সাধারণত the rains ব্যবহৃত হয়।
set in - আরম্ভ হওয়া/ শুরু হওয়া।
সুতরাং, বর্ষা শুরু হয়েছে এর সঠিক ইংরেজি হবে - The rains have set in.
Related Questions (Any University/Year)
- ‘নিঃশেষিত’ এর সঠিক ইংরেজি রূপায়ন–
- ‘অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়’ –কোনটি সঠিক অনুবাদ?
- “He was taken to task” অর্থ-
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- Hurry spoils ______________.
- রানী ছবি আঁকে।
- সে সাঁতার কাটতে জানে না।
- ‘He came off with flying colours’ মানে-
- I cannot stand rich dishes.
- ‘He was taken to task’- এর বাংলা হলো–
- হায় ! তার মা আজ জীবিত নেই।
- He suffered from the ____ that he was another Napoleon.
- ছেলেটি দেখতে তার বাবার মতো। Which is the correct English translation?
- It is a quarter to ten now.
- কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
- তার কোনো বন্ধু নাই বললেই চলে।
- তিনি সৎ লোক ছিলেন, তাই না?
- The correct translation of "দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর" is-
- অবাক কাজ এর ইংরেজি-
- আজ বৃষ্টি হতে পারে।