Which one of the following is the correct translation of "পেয়ালাটি গরম যেন আগুন "?
A. The cup is hot as fire
B. The cup is hot like fire
C. The car is as hot as fire
D. The car is so hot as fire
KUUnit-Aইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
The cup is hot as fire
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- ‘এটা আমার সাধ্যাতীত’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- What is the translation of .. . . . . . ভিন্ন ভিন্ন লোকের ভিন্ন ভিন্ন মত"
- 'এখন আমার হাত খালি'। বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কী?
- Which one is the correct translation of the following of the following ণengali sentence - তার সঙ্গে আমার সুসম্পর্ক নেই-
- Official Misconduct means '
- ‘To count one’s chickens before they hatch’ এর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ অনুবাদ নয় কোনটি?
- 'বাঁচা এবং বাঁচতে দাও' এর সঠিক Translation কোনটি?
- 'সাফল্যের কোন সহজ পথ নেই' in English
- ‘পাখিটি সুন্দর’ Translation is-------.
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- Hurry spoils the ____ .
- আয়ের অধিক ব্যয়ও করিও না।
- We used to go for a walk by the river everyday-এর সঠিক বঙ্গানুবাদ-
- People living near the river banks have to bear the brunt of the erosion- Translate into Bangla.
- ‘বাতিটি নিভাও’ Choose the correct translation
- এই মাত্র পাঁচটা বাজল।
- Nota bene means-
- Find out the correct translation - এখন ৫ টা বাজে
- 'বাতিটি নিভাও’ - translate it.
- সচেতনতা