‘মাতৃস্নেহ কখনো শেষ হয় না’ এর অনুবাদ কী
A. Love of mother never ends.
B. Maternal loves never end
C. Love of mother does not never end
D. Never ends of maternal love
বাংলাদেশ ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প করপোরেশন[বিসিক]- প্রমোশন অফিসার/এক্সটেনশন অফিসার/অন্যান্য পদইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প করপোরেশন[বিসিক]- প্রমোশন অফিসার/এক্সটেনশন অফিসার/অন্যান্য পদ - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
Love of mother never ends.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- 'There is no rose but thorn'- এর বাংলা অনুবাদ-
- The correct translation of the sentence - তুমি কী কখনও বিদেশে গিয়েছ?
- Translate the following sentences into English. (a) দেড়টা বাজলে বাইরে যাব- (b) আমার ভাই আমার চেয়ে বড়- (c) ট্রেন ছেড়ে দিল- (d) সে খুব তোষামুদে - (e) আমি পরীক্ষায় প্রথম হয়েছি-
- 'ডাক্তার ডাক' বাক্যটির ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- Identify the correct translation. "অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়।"
- Choose the correct translation of the sentence- বিপদ কখনও একা আসে না।
- "মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে প্রবেশ করলো"- Right translated form of this sentence in English is-
- What is the meaning of the proverb 'The grass is greener on the other side of the (a) fence'?
- ‘এটা আমার সাধ্যাতীত’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- আমার কি একটি গরু ছিল?
- A bird in hand is worth two in the bush.
- Hurry spoils the ____ .
- The incorrect translation of the sentence 'ইভ টিজিং একটি সামাজিক ব্যাধি' is-
- Choose the correct translation of the Bengali sentence, 'মানুষ কোথা থেকে এলো , সে যাবেই বা কোথায়' ?
- 'বাঁচা এবং বাঁচতে দাও' এর সঠিক Translation কোনটি?
- What is the correct translation of ' সে কি ভাত খায়নি’?
- They are playing at fighting বাক্যটির বঙ্গানুবাদ –
- Translate into English: "সে ভালো ইংরেজি বলে"
- Hurry spoils....
- Coming event cast their shadows before.