'কিন্তু আমাদের মাঝে সবচেয়ে সাহসী লোকটি নিজেকেই ভয় পায়।'
The correct translation of the dialogue is-
A. but the bravest man of us was scared of him.
B. but the bravest man amongst us is afraid of himself.
C. but the most brave man amongst us is scared of himself.
D. but the bravest man among us was afraid of himself.
সঠিক উত্তরঃ
B.
but the bravest man amongst us is afraid of himself.
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'It takes two to make a quarrel.' বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি-
- তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ?
- Translate into Bengali- But a mother's love endures through all?
- The English translation of 'তার একদম স্কুলে যেতে ইচ্ছে করছিলনা' is ...........
- The right translation of “বাচ্চাকে গোসল দাও” is:
- The closest meaning of "Birds of a feather flock together" in Bengali proverb is -
- Translate into Bangla: 'It takes two to make quarrel'.
- নিউটন বছর বছর জন্মে না।
- The most appropriate translation for the following sentence, ' তুমি যা,করেছ তার জন্য যদি দুঃখিত হও এবং এমন আর না করার জন্য যদি চেষ্টা কর তবে মানুষ খুব কমই তোমার সঙ্গে রাগ কিরবে ও শাস্তি দেবে' will be
- "এটা আমার সাধ্যাতীত" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- Choose an acceptable English translation for the Bengali sentence- তুমি কি ইংরেজিতে কোনো ছেলে ভুলানো ছড়া জানো?
- The equivalent Bangla saying for "To count the chickens before they are hatched” is-
- The correct translation of “রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল"-
- The correct translation: কথাটি শুনে সুমন অকেনক্ষণ ভাবলো is :
- বইটি কেমন কাটছে?
- Select the best English translation for the following sentence. "কোনো মানুষ একা বাস করতে পারে না।"
- রবিবার হতে বৃষ্টি হইতেছিল"- Choose the correct English translation.
- What is the best translation of "অপচয় করো না, অভাবও হবে না।"
- Which of the following is the correct English translation of this Bangla sentence?"আপনি কি আমাকে পাঁচ হাজার টাকা ধার মঞ্জুর করবেন?"
- What is the English translation of- ”এটি ক্রয় করার যোগ্য”-