"সব ভালো যার শেষ ভাল তার"
বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো-
A. All is well that ends well
B. All well that end well
C. All are well that and well
D. All one well when all finishes well
সঠিক উত্তরঃ
A.
All is well that ends well
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- ইংরেজি ছাড়া আমরা চলতে পারি না, পারি কি? Translate this Bangla sentence into English.
- Translate "You had better not go today " into Bangla-
- সমাজ বিরোধীরা এখনো ধরাছোঁয়ার বাইরে -
- A friend is need is a friend - deed.
- I have a few books -এর অর্থ কি?
- The fool in a hurry, drinks his tea with fork'- which statement best expresses the proverb?
- Find out the correct translation into Bengali of the sentence- He will come round soon.
- The correct translation of ' টি কীভাবে করতে হয় তা জানি ' is
- The correct translation of "কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল”
- Choose the appropriate translation of " আমি তোমার জায়গায় হলে ঝুঁকিটি নিতাম না।"
- Choose the correct translation of this"I must have the work done"- into English
- আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত?
- Choose the proper translation of 'আমি যদি তোমার জায়গায় হতাম'
- Translation of "তিনি কদাচিৎ মিথ্যা বলেন।" is -
- "এত সুন্দর একটা কলম হাতছাড়া কর না"বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- 'আমি কাজ টি করিয়েছি' - কোন অনুবাদ টি ঠিক ?
- Translate into English the Bengali sentence- ৫০ বছর বয়সেও তিনি আগের মতোই শক্ত সমর্থ ও সুদর্শন রয়েছেন।
- Translate into English: অন্যের দোষ ধরা সহজ ।
- Which of the following sentence is the correct English translation? "আমরা দুর্নীতিবাজ লোকদের পছন্দ করি না।"
- Appropriate English translation for 'যেতে যেতে পথে পূর্ণিমা রাতে ' is-