“Two heads are better than one” এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
A. Consultation
B. Comprehension
C. Correction
D. Compromise
সঠিক উত্তরঃ
A.
Consultation
Explanation: প্রদত্ত প্রবাদটির অর্থ দশে মিলে করি কাজ হারি জিতি নাহি লাজ। এখানে প্রবাদটির ভাবার্থ হলো consultation বা পরামর্শ। পরামর্শ নিয়ে মিলে মিশে সঠিক কাজটি করা সম্ভব।
Related Questions (Any University/Year)
- তেল পানিতে ভাসে।
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- ‘He came off with flying colours’ মানে-
- What is the appropriate meaning of "Achilles heel"?
- I cannot stand rich dishes.
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- দাঁড়াও, আমি এখনি আসছি।
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- এটা যেন বিনা মেঘে বজ্রপাত।
- শব্দটি কেটে দাও _____
- চক্ চক্ করলেই সোনা হয় না ।
- Time and tide wait for none.
- শিশুটি হাসতে হাসতে আমার কাছে এলো-
- লক্ষ্মী আজ স্কুলে আসেনি।
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'— The best translation is :
- লোকটির মরমর অবস্থা।
- He suffered from the ____ that he was another Napoleon.
- কেটলিতে পানি টগ্বগ্ করছে।
- Choose the right Bangla translation of 'He come off with flying colours.'
- ভোরবেলা মায়ের ডাকে ঘুম ভাঙ্গল আর তাকিয়ে দেখলাম, মায়ের মুখে মিষ্টি হাসি । মা বললেন, পিঠে করেছি, খাবেত জলদি এস। পিঠের কথা মুনে চোখে থেকে ঘুম পালিয়ে গেল আর এক লাফে উঠে বসলাম। বিছানা ছেড়ে নামতেই নাকে এসে লাগলো পিঠের মিষ্টি গন্ধ। চোখ মুছতে মুছতে বাইরে এসে দেখলাম, মায়ের হাতে থালা ভর্তি পিঠে।