ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
A.
The boy came to me crying .
B.
The boy came near me crying.
C.
The boy came to me in crying .
D.
The boy came to me by crying.
অডিটরইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)অডিটর - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
The boy came to me crying .
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Don't utter this any more – এর বাংলা অনুবাদ
- সে কোন কাজের নয়। Correct translation is_
- Which one is the acceptable translation of 'the world of the ant has come in for considerable scrutiny.'?
- এই কথা শুনে তিনি চটে উঠলেন ।
- Find out the correct translation - এখন ৫ টা বাজে
- আমার বাবা অনেকদিন হয় মারা গেছেন’- এই বাক্যের সম্ভাব্য কয়েকটি ইংরেজি অনুবাদ নিচে দওয়া হল। এদের মধ্যে কোনটি সবচেয়ে উপযুক্ত?
- সচেতনতা
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- The correct English translation of the sentence will be-এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি।
- Point out the most appropriate English translation of the sentence; " অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু" from the following alternative.
- We used to go for a walk by the river everyday-এর সঠিক বঙ্গানুবাদ-
- choose the correct English Translations : আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!
- What is the meaning of the proverb 'The pen is mightier than the sword.
- Choose the correct translation of the sentence- 'পলকের মধ্যে রেবা উধাও হয়ে গেলো'
- সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা-
- Brevity is the soul of wit -পদবন্ধটির যথাযথ বঙ্গনাবাদ-
- Choose the correct tanslation of '-সে খুব ধূর্ত
- Choose the appropriate English translation- পাছে রহিমা তাকে ভুলে যায় এই ভয়ে রহিম কাঁদতে লাগল ।
- Choose the correct translation of the sentence 'মীর মোশাররফ হোসেন ছিলেন একজন বিচিত্রধর্মী লেখক'।
- Translate Bengali to English: মানুষের দৃষ্টিশক্তি হচ্ছে তার সবচেয়ে বড় সম্পদ। অন্ধত্বের চেয়ে বড় দুর্ভাগ্য জীবনে আর কিছু নেই। একজন অন্ধ লোক প্রকৃতির সৌন্দর্য দেখতে পায় না। সে সুন্দর প্রজাপতির রং দেখতে পায় না। গ্রন্থের মধ্যে নিহিত মানব-চিন্তার মহাসম্পদ সে আবিষ্কার করতে পারে না। সে নিজের চিন্তাকে লিখে প্রকাশ করতে পারে না।