কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
A. Think before you do anything.
B. Look before you leap.
C. Look before you do.
D. Think before you leap.
সঠিক উত্তরঃ
B.
Look before you leap.
Explanation: কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।' এর যর্থার্থ অনুবাদ = Look before you leap.
এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
Related Questions (Any University/Year)
- ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।
- এই ঘরটি ভাড়া দেওয়া হবে।
- বর্ষা শুরু হয়েছে-
- তার কোনো বন্ধু নেই বললেই চলে।
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ?
- কলমটি তার।
- Time and tide wait for none.
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- "Leave no stone unturned" means-
- Find out the correct translation. সকাল থেকে গুড়ি গুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।
- আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!
- Sharing is caring!
- আমার মানিকগঞ্জ যাবার কথা ছিল।
- ‘পরীক্ষা খুবই নিকটবর্তী।’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Choose the correct English translation of 'ফেন দিয়ে ভাত খায়, গল্প করে দই’।
- “Two heads are better than one” এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- It takes two ______ make a quarrel.
- His ____ pleased us all.
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো।