‘He was taken to task’- এর বাংলা হলো–
A. সে কাজ নিয়েছিল
B. তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল
C. তাকে কাজ দেওয়া হয়েছিল
D. তাকে কাজের জন্য বলা হয়েছিল
সঠিক উত্তরঃ
B.
তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল
Explanation: Take one to task (idiom) – কাউকে তীব্রভাবে ভর্ৎসনা করা, তিরস্কার করা। বাক্যটি passive sentence-এ রয়েছে যার অর্থ তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল।
Related Questions (Any University/Year)
- Today the world is passing through _______ juncture.
- ‘আমি চা পান করি না’ এর ইংরেজি–
- It is raining cats and dogs.
- বাতিটি নিভাও'- Translate it -
- আমি তাকে উপহাস করিনি।
- Choose the right Bangle translation of 'It is now fifteen minutes past four'.
- Fill up the blank in the sentence."Sinners will suffer ... '
- I am badly hard up.
- " মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে ঢুকল।” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কি?
- The correct translation of "দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর" is-
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- নিচের কোনটি সঠিক বাংলা অনুবাদ?I am out of pocket by the transaction.'
- সে সাঁতার কাটতে জানে না।
- Hurry spoils ______________.
- তিনি কদাচিৎ মিথ্যা কথা বলেন।
- এই ঘরটি ভাড়া দেওয়া হবে।
- সূর্য উঠেছে।
- Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’ from the alternatives below–
- সে দিন এনে দিন খায়-
- Grasp all, ______