অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
A. A friend in need was a friend indeed
B. A friend on need is a friend indeed
C. A friend in need is a friend indeed
D. A friend in need are a friend indeed.
পল্লী উন্নয়ন ও সমবায় বিভাগ,অফিস সহায়কঅফিস সহায়কইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)পল্লী উন্নয়ন ও সমবায় বিভাগ,অফিস সহায়ক - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
A friend in need is a friend indeed
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Don't utter this any more – এর বাংলা অনুবাদ
- মঞ্জুর করা
- Too many cooks spoil the ___
- Which of the following sentences is a correct proverd ?
- Which one is the acceptable translation of "It is also possible that some of these ideas will be mistaken'?
- Enlish translation of “ বলা সহজ কিন্তু করা কঠিন”-
- Translate from Bengali to English 'টাকায় টাকা আনে' -
- Translate into English: তিনি অল্প কথার লোক?
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- If you want to go, go. এ বাক্যের ঠিক অনুবাদ কী?
- Translate into English. এই চাকরিটি আমার খুবই প্রয়োজন।
- A ---- man catches ---- a straw .
- Translate into English: দোকানটি উঠে গিয়েছে।
- Which one is most appropriate English translation of: তেলে মাথায় তেল দেওয়া
- এই কথা শুনে তিনি চটে উঠলেন ।
- ‘ফুলটি রক্তের মতো লাল' এর ইংরেজি অনুবাদ-
- Select the correct translation for.. শেহতাজ সাঁতার কাটতে পারে।
- ধূমপান স্বাস্থ্যের জন্য ক্ষতিকর ---Correct translation in English:
- The most appropriate English translation of ’ লােকেরা দ্বিতীয় ব্যাখ্যায় বিশ্বাস করে, তারা প্রথম ব্যাখ্যায় বিশ্বাসীদের তুলনায় ভিন্ন জগতে বাস করে' is
- বাংলায় অনুবাদ কর- As you sow, so will you reap.