Which one of the following is the correct translation of "পেয়ালাটি গরম যেন আগুন "?
A. The cup is hot as fire
B. The cup is hot like fire
C. The car is as hot as fire
D. The car is so hot as fire
KUUnit-Aইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
The cup is hot as fire
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- " মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে ঢুকল।” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কি?
- Translate into English - ট্রেনটি যথাসময়ে ছেড়ে গেছে ৷
- এই কথা শুনে তিনি চটে উঠলেন ।
- To err is human
- আপনার সাথে সাক্ষাৎ হবে বলে আশা করছি।
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো- সঠিক ইংরেজি কী?
- তাকে একদিন অন্তর ঔষধ খেতে হয়।
- Speech is silver, but silence is_____
- Fill in the blank: 'A stitch in time saves---'?
- 'সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড় ' -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Choose correct translation: ‘তোমার লৌকিকতা এখন থাক । '
- গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- Blood is thicker than water.
- কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
- Translate from Bengali to English 'টাকায় টাকা আনে' -
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -
- What is the meaning of the word 'Prima Facie' ?
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- ‘পরীক্ষা খুবই নিকটবর্তী।’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Translate into English: গোলাপ ফুলের রাণী”