Which one of following is the best translation in Bangla of the sentence “They had hardly spoken all evening”.
A.
তারা সারা সন্ধ্যা কঠিন কঠিন কথা বলল
B.
তারা সারা সন্ধ্যা কোন কথা বলেনি
C.
তারা কঠিন সন্ধ্যায় কঠিন কথা বলল
D.
তারা সারা সন্ধ্যা প্রায়ই কথা বলেছে
স্থানীয় সরকার প্রকৌশল অধিদপ্তরইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)স্থানীয় সরকার প্রকৌশল অধিদপ্তর - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
তারা সারা সন্ধ্যা কোন কথা বলেনি
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- 'সাফল্যের কোন সহজ পথ নেই' in English
- What he says is not credible.বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকতো! এর ইংরেজি কী?
- ‘‘আমার যদি পাখির মত ডানা থাকতো’’ এর ইংরেজি কি হবে?
- গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- Choose the correct proverb.
- Blood is always thicker than __
- যেমন কর্ম তেমন ফল'- Which one is the correct translation?
- choose the correct English Translations : ঢাকা কি জন্য বিখ্যাতব ?
- আমি আম পছন্দ করি।
- The correct proverb is-
- 'গল্পটি পড়তে মজা' এর ইংরেজি কি?
- Choose the best translation : তিনি ইংরেজির একজন বিদগ্ধ অধ্যাপক ।
- Choose the correct translation of the proverb: চোরে চোরে মাসতুতো ভাই
- Which one is the acceptable translation of That co however, is not in immediate cash"?
- অনাকাঙিক্ষত
- "সততা সর্বোকৃষ্ট পন্থা” নিচের কোনটির অনুবাদ?
- “চাঁদেরও কলঙ্ক আছে- Translate it.
- If you want to go, go. এ বাক্যের ঠিক অনুবাদ কী?
- সমুদ্রতটের দূরত্ব দুই মাইল’ - এ বাক্যের সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?