লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।
A. The man comes to me by laugh.
B. The man came to me by laugh.
C. The man came to me laughing.
D. The man coming to me laugh.
সঠিক উত্তরঃ
C.
The man came to me laughing.
Explanation: নাচতে নাচতে, হাসতে হাসতে, কাদতে কাদতে, ইত্যাদি প্রকাশ করা অর্থে present participle বসে ।
তাই, "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।" - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ The man came to me laughing.
Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das
তাই, "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।" - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ The man came to me laughing.
Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das
Related Questions (Any University/Year)
- ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- ‘He came off with flying colours’ মানে-
- তার কোনো বন্ধু নেই বললেই চলে।
- আজকাল নারীরা জীবনের সর্বক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করছে।
- কেটলিতে পানি টগ্বগ্ করছে।
- ‘নিঃশেষিত’ এর সঠিক ইংরেজি রূপায়ন–
- Death is ____ to dishonour.
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Select the correct English translation of : "The boy takes after his father."
- Prevention is better than-
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- সে গতকাল বাড়ি এসেছে।
- Select the correct Bangla translation of: There is no room in the bench.
- এটা যেন বিনা মেঘে বজ্রপাত।
- Time and tide wait for none.
- Which one is the correct English translation of ’এখন আমার হাত খালি’?
- তুমি কী কখনো কুয়াকাটা গিয়েছ? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- Diamond cuts Diamonds – এর অনুবাদ কোনটি?
- What is lotted cannot be ________