Choose the correct sentences from the followings,
A. A drowning man catches at a straw
B. A drowning man catches a straw.
C. A sinking man catches for a straw.
D. A sinking man catches at the straw.
KUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
A drowning man catches at a straw
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The most appropriate English translation of " অতি সামান্যই সে রেগে যায়” is :
- The English expression One son too many may be । translated best into which Bangla proverb below:
- ‘এটা আমার সাধ্যাতীত’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- মানবজাতি আজ সংকটাপন্ন ।
- Fill in the blank: 'A stitch in time saves---'?
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ।
- It's lighter on your purse'
- " Two heads are better than one" এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- ‘A stitch in time saves the nine’. Explain it in your own words with appropriate examples.
- তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ?
- Choose the appropriate English translation- পাছে রহিমা তাকে ভুলে যায় এই ভয়ে রহিম কাঁদতে লাগল ।
- এই কথা শুনে তিনি চটে উঠলেন ।
- Choose the correct translation of the following sentence : যত গর্জে তত বর্ষে না---
- "মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে প্রবেশ করলো"- Right translated form of this sentence in English is-
- 'His anger boiled away when the work started'. বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- Translate into English: দোকানটি উঠে গিয়েছে।
- 'No man is an island' what does this proverb mean?
- What is the correct translation of “যার জ্বালা সেই বোঝে”
- আমি এক ভদ্র লােকের জন্য একটি চারপায়া চেয়ার কিনতে চাই’- এই। বাক্যের সঠিক ইংরেজি রূপান্তর হবে-
- B. Elaborate the following expression: "Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise".