আমি এক ভদ্র লােকের জন্য একটি চারপায়া চেয়ার কিনতে চাই’- এই। বাক্যের সঠিক ইংরেজি রূপান্তর হবে-
A. I want to buy a chair for a gentleman with four legs.
B. I want to buy a chair for a four legged gentleman
C. I want to buy for a gentleman a chair with four legs
D. None of the above
CUUnit-Dইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)CU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
D.
None of the above
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The correct proverb is-
- ‘ডাক্তার আসিবার পূর্বে রোগী মারা গেলেন’ এর সঠিক অনুবাদ
- বাংলায় অনুবাদ কর- As you sow, so will you reap.
- 'The cloth is colorfast'- এর বঙ্গানুবাদ কী
- Choose the correct proverb.
- 'ঘরটি আমাদের জন্য খুব ছোট' এর English translation-
- Translate into English: যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ-
- Which of the following is a correct proverb?
- What does 'mother of humanity' means-
- Fill up the blank with meaningful word: Birds of the same ___ flock together.
- All's well that ---- well.
- He was taken to task’ অর্থ-
- ' De facto' means-
- "খাজাঞ্চি” শব্দের ইরেজি কী?
- গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়
- ‘অসমাপ্ত আত্মজীবনী’ গ্রন্থের ইংরেজি অনুবাদক কে?
- The best translation of তাকে দেখলেই আমাকে খবর দিও is
- মানুষ যত পায়, তত চায়।
- ’ তার বাড়ি রাজশাহী- বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কী?
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।