Which one is the correct English translation of 'অসারের তর্জন গর্জন সার'
A. Ignorance is vociferous.
B. An idle man speaks much.
C. A barking dog seldom bites.
D. An empty vessel sound much.
সঠিক উত্তরঃ
D.
An empty vessel sound much.
Explanation: প্রদত্ত অপশন গুলোর মধ্যে সঠিক উত্তর হলো - An empty vessel sound much.
তাছাড়া —
- Ignorance is vociferous এর অনুবাদ ----অন্ধের কিবা দিন কিবা রাত্রি;
- A barking dog seldom bites এর অনুবাদ —-যত গর্জে তত বর্ষে না
SOURCE: Advanced Learners Communicative English Grammar and Composition With Solution (For Class 9-10)
তাছাড়া —
- Ignorance is vociferous এর অনুবাদ ----অন্ধের কিবা দিন কিবা রাত্রি;
- A barking dog seldom bites এর অনুবাদ —-যত গর্জে তত বর্ষে না
SOURCE: Advanced Learners Communicative English Grammar and Composition With Solution (For Class 9-10)
Related Questions (Any University/Year)
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ?
- ‘কোন মানুষ একা বাস করতে পারে না’ -সঠিক ইংরেজি কী?
- আমি এইমাত্র তোমার চিঠি পেয়েছি ।
- সে ইংরেজিতে ভালো ।
- The suffering of the poor man ________.
- তেল পানিতে ভাসে।
- 'গাছে এখনো ফল ধরে নাই' - The best translation is-
- Many men, many _______
- I wonder where he may be now.
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- ’শব্দটি কেটে দাও’ এর শুদ্ধ ইংরেজি-
- “Two heads are better than one” এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- Diamond cuts Diamonds – এর অনুবাদ কোনটি?
- সে কি গতকাল এসেছে?
- ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- Select the correct English translation of : "The boy takes after his father."
- ‘He was taken to task’- এর বাংলা হলো–
- আমি একটি পাখি দেখছি।
- " মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে ঢুকল।” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কি?