‘মানুষ মাত্রই ভুল করে'- Translate the sentence.
A. To err is human
B. Man can do wrong.
C. Human being cannot right.
D. To wrong is human.
স্থানীয় সরকার প্রকৌশল অধিদপ্তরঅফিস সহায়কইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)স্থানীয় সরকার প্রকৌশল অধিদপ্তর - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
To err is human
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "চোরে-চোরে মাসতুতো ভাই" এর সঠিক translation-
- ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- ’অন্ধকার হবার আগেই ঘরে ফেরার চেষ্টা করাে’' বাক্যের সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- what is the correct translation of - নদীটা খুবই গভীর?
- 'বাঁচা এবং বাঁচতে দাও' এর সঠিক Translation কোনটি?
- “I can’t but thank you for all these things.”—বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- সুমি রুমির চেয়ে ফর্সা। (Translate into English)
- মানুষ যত পায়, তত চায়।
- Translate into English: ফুলটি রক্তের মতো লাল।
- The incorrect translation of the sentence 'ইভ টিজিং একটি সামাজিক ব্যাধি' is-
- Translate into English: যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ-
- Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'
- সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে। ইংরেজিতে-
- Hurry spoils....
- Find out the correct translation - ভুল করা মানুষের স্বভাব ।
- Which one the following sentence is the accurate English translation of “স্বাধীনতা যুদ্ধে আমারও অংশ ছিল”।
- which is an adequate translation of চকচক করলেই সোনা হয় না।
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- লােকটিকে আগেই সাবধান করা হয়েছিল এই বাক্যেও নিম্নোক্ত অনুবাদগুলির মধ্যে কোনটি/কোনগুলি সঠিক? (1)The man was given an advanced warning. (2) The man was given an advance warning, (3) The man was warned in advance.
- If you want to go, go. এ বাক্যের ঠিক অনুবাদ কী?