The correct proverb of 'মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন'
A. Pitch your arms high
B. Where there's way, there's a way
C. To do or die
D. I'll got, I'll spent
JKKNIUUnit-BSet-1ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsJKKNIU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
To do or die
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The correct translation of “রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল"-
- "সাইন্স ল্যাবরেটরি ঢাকা সিটি কলেজের পূর্বে" বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কি হবে?
- The English translation of "আমি জ্বর জ্বর বোধ করছি"
- আমি যদি তার নামটি জানতাম! -বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- . Find the correct translation into Bengali for the sentence: “He will come round soon.”
- Point out the most appropriate English tranlation Of the sentence- " অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু" from the following alternatives.
- Translate the following sentence English: যাকে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- 'He has gone to dogs'-এর সঠিক অর্থ কোনটি?
- Too many cooks..
- Slow and steady the race.
- The correct English translation of "অসম্মানের থেকে মৃত্যু শ্রেয়" is -
- Choose the best translation : তিনি রাগে গরগর করছেন --
- Which is the correct translation of “যারা অলস, তারা চিরকাল পেছনে পড়ে থাকে”?
- "অপদার্থ যেখান থেকে শুরু করে সেখানেই ফিরে আসে" - The appropriate translation of this sentence is -
- The correct translation of 'সে কিংকতর্ব্যবিমূঢ় হয়ে গেল'।
- 'আমরা অলস লোকদের পছন্দ করি না' সঠিক translation -
- সে কেবল ঘুমাতো আর কিছুই করতো না।
- 'একই অঙ্গে এত রূপ দেখিনি তো আগে', the most siuitable translation of the sentence is-
- The English translation of 'তোমার বাবার পেশা কী?'
- "সে নীরবে কাদতে লাগলো" translate into English