Choose the correct translation of the sentence 'মীর মোশাররফ হোসেন ছিলেন একজন বিচিত্রধর্মী লেখক'।
A. Mir Musharrof Hussain was a miscellaneous writer.
B. Mir Musharrof Hussain was a versatile writer.
C. Mir Musharrof Hussain was a wonderful writer.
D. Mir Musharrof Hussain wrote descriptively.
RUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)RU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
Mir Musharrof Hussain was a versatile writer.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Choose the correct translation of "যাইব কিনা, সে-ই হইল কথা"।
- Which one is incorrect?
- 'When one boasts one's fall gets its start'- The sentence give us to understand-
- সে তার স্বাস্থ্য সম্পর্কে নিরাপদ বােধ করে না’ এ বাক্যের সর্বোত্তম। ইংরেজি অনুবাদ হবে
- Which is the correct translation of the following sentence? Remember the time when you were a child.
- The English translation of আমি যদি আকাশে উড়তে পাড়তাম! is--
- আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকতো! এর ইংরেজি কী?
- The English expression One son too many may be । translated best into which Bangla proverb below:
- 'এখন আমার হাত খালি'। বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কী?
- সে কোন কাজের নয়। Correct translation is_
- Find out the correct Bangla transalation of the sentence 'I can make neither head nor tail of it'.
- Point out correct translation; "He earns only that much money which is necessary " to keep body and soul together."
- Which of the following sentences is a correct proverd ?
- Penny wise pound-
- To err is human
- What is the correct translation of the following line? মুদ্রাস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমেছে।
- The most appropriate English translation of ’রাতারাতিআমাদের ফল প্রত্যাশা করা ঠিক নয়' is
- Choose the correct translation of the sentence- 'পলকের মধ্যে রেবা উধাও হয়ে গেলো'
- একই অঙ্গে এত রূপ দেখিনিতো আগে', the most suitable translation of the sentence is-
- The correct translation of ' আকাশে মেঘ জমেছে।’