Find out the correct Bangla transalation of the sentence 'I can make neither head nor tail of it'.
A. আমি মাথা ও লেজ কোনটিই দেখিনা
B. আমি এ থেকে কিছুই বুঝলাম না
C. আমি মাথা আর লেজ এক করতে পারিনা
D. কোনোটিই নয়
SUST Unit-BSet-2ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)SUST - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
আমি এ থেকে কিছুই বুঝলাম না
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- We made them go there. বাক্যটির সঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- A man is known by the company he keeps- এর সঠিক বাংলা কোনটি?
- ‘পাখিটি সুন্দর’ Translation is-------.
- Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'
- ‘সে যখন পড়ছিল, তখন আমি ঘুমাচ্ছিলাম।’ এই বাক্যের সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Which of the following sentences expresses proverbial truth.
- The translation of ’ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।’
- "খাজাঞ্চি” শব্দের ইরেজি কী?
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে--
- এম দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাবো তুমি।
- Find the appropriate translation of তাকে জানােই কাবে পছন্দ করা’
- জন শিক্ষকতা করেন' এ বাক্যের সর্বোত্তম ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- The correct proverb is-
- Translate into English: গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়
- 'The patient will come round soon' বাক্যটিরর যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- ‘ঢাকা কি জন্য বিখ্যাত ?’
- Choose the right translation- তোমার সহায্য ছাড়া এ কাজ করা সম্ভব হতো না-।
- নদীটি পাহাড়ের দিকে প্রবাহিত হচ্ছে-
- What is the correct English translation of the following sentence: আমি তাকে বোঝাতে চেষ্টা করব?
- অনুবাদ কর - অলস ব্যক্তি কখনো সুখী হয়না।