“লোভে পাপ, পাপে মৃত্যু" -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
A. Greed leads to sin and sin to death
B. Greed leaded to sin and to death
C. Greed leading to sin and to death
D. Greed leads to sin and death
সঠিক উত্তরঃ
A.
Greed leads to sin and sin to death
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- মেয়েটিকে আমি পথের পাশে ফুল বিক্রি করতে দেখেছিলাম।
- আমি বরং মরব কিন্তু ভিক্ষা করব না।
- ‘নিঃশেষিত’ এর সঠিক ইংরেজি রূপায়ন–
- ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।
- অবাক কাজ এর ইংরেজি-
- Knowledge is-
- সে বলল যে সে যাবে।
- “He was taken to task” অর্থ-
- ‘সততা সবোৎকৃষ্ট পন্থা’-কোনটির অনুবাদ?
- সে আমার আপন ভাই।
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- হায় ! তার মা আজ জীবিত নেই।
- The right Bangla translation of “He came off with flying colours”?
- ছেলেটি দেখতে তার বাবার মতো। Which is the correct English translation?
- Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’ from the alternatives below–
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- What is the meaning of ‘White Elephant’?
- I hardly go out after dusk' The correct Bangla translation is :
- A little learning is a dangerous thing.
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।