The correct English translation of 'কালো হলেও সে সুন্দরী' is:
A. She is black and beautiful.
B. Blackness makes her beautiful
C. Despite her blackness, she is beautiful
D. Though beautiful, she is blackness
E. She is black as well as beautiful
সঠিক উত্তরঃ
C.
Despite her blackness, she is beautiful
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'Mass education is the crying need of Bangladesh.'বাক্যটির বাংলা তরজমা -
- ঐশ্বয দীর্ঘদিন থাকে না-এর ইংরেজি -
- Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
- Which one of the following is the appropriate English translation of 'ঘণ্টা শোনা মাত্রই ছেলেরা দৌড়ে বেরিয়ে গেল?'
- Is everything is order? বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ ?
- 'নানা মুনীর নানা মত' এর ইংরেজি প্রবাদ কী?
- এক ঘন্টা যাবত বৃষ্টি হইতেছে
- Waste not, want not এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- This collar is too limp এর অর্থ-
- He can make you do this?
- The trial was held in camera ' - এর বঙ্গানুবাদ -
- ‘I don’t like myself to be an ornamental part of this committee’ -এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-
- 'Everybody cried up her beauty'- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- He called me names ' এর অনুবাদ -
- He has broken with friend -এ বাক্যটির বাংলা-
- To err is human-
- The anti-socials are still at large' এর বঙ্গানুবাদ কি ?
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
- 'Ill go ill spent' এর বঙ্গানুবাদ ?