The correct English translation of 'কালো হলেও সে সুন্দরী' is:
A. She is black and beautiful.
B. Blackness makes her beautiful
C. Despite her blackness, she is beautiful
D. Though beautiful, she is blackness
E. She is black as well as beautiful
সঠিক উত্তরঃ
C.
Despite her blackness, she is beautiful
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- হাতি বাচলেও লাখ টাকা মরলেও লাখ টাকা - প্রবাদটির ইংরেজি কি ?
- The fire is out'- বাক্যটির অনুবাদ কী?
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is:
- আমরা না হেসে পারলাম না - ইংরেজি অনুবাদ
- আমি কি ইহা করিয়াছিলাম? এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ-
- The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- I would't mind a cup of tea- এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য ?
- I never got to see him at close quarters. বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- The task is quite impossible to be done. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- 'Ill go ill spent' এর বঙ্গানুবাদ ?
- Waste not, want not এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- He lives from hand to mouth'- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- একথা শুনে তিনি কেঁদে ফেললেন ।
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
- 'মনে হয় ছেলেটি তার কাজটি করে ফেলেছে' বাক্যটির ইংরেজী অনুবাদ :
- ‘সকাল থেকে বৃষ্টি হচ্ছে‘- এর ইংরেজী অনুবাদ হলো -
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- 'Easier said than done.' এর বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- It is a long story'-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ -
- "A drawing man catches at a straw." এর শুদ্ধ বাংলা অনুবাদ কী?