‘I don’t like myself to be an ornamental part of this committee’ -এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
A. আমি নিজে কখনও এই পরিষদের অলংকার পছন্দ করি না
B. নিজেকে আমি এ পরিষদের আলংকারিক অংশরূপে থাকাটা পছন্দ করি না।
C. আমি নিজেকে পরিষদের এমন অলংকৃত পদে দেখতে রাজি নই
D. আমি নিজে অংলকার ও পরিষদ পছন্দ করি না।
E. নিজেকে আমি এই পরিষদের অলংকার রূপে ভাবতে পছন্দ করি না
সঠিক উত্তরঃ
B.
নিজেকে আমি এ পরিষদের আলংকারিক অংশরূপে থাকাটা পছন্দ করি না।
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- "I am at your disposal" -এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- 'Once bitten, twice shy ' -এর সঠিক অর্থ কোনটি?
- No fire can burn without air- এর বাংলায় সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- “Look before you leap”-বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- আমরা না হেসে পারলাম না - ইংরেজি অনুবাদ
- The trial was held in camera ' - এর বঙ্গানুবাদ -
- I cannot spare a moment- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- ঐশ্বয দীর্ঘদিন থাকে না-এর ইংরেজি -
- It is a long story'-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ -
- Man gets as much as he wants-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- 'They are playing at fighting' বাক্যটির অনুবাদ কোনটি?
- "To count the chickens before they are hatched' - এর বাংলা
- 'After meal comes mustard' এর ঠিক অর্থ-
- "Let bygones be bygones" এর বাংলা কোন টি
- "সে ফল খায় " - Which translation is correct ?
- 'No smoke without fire' -এর যথাযথ অভিব্যক্তি
- The girl is processed.- এর যথাযথ বাংলা অনুবাদ
- A bad workman quarrels with his tools' – এর অনুবাদ কী?
- The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-