Self-preservation is the first law of Nature.' -ইংরেজী ভাষার এ বচনটির প্রায় অনুরূপ বাংলা প্রবচন-
A. আপন বুদ্ধিতে তর, পরের বুদ্ধিতে মর
B. চাচা আপন প্রাণ বাঁচা
C. আপন ভালো পাগলেও বোঝে
D. আপন পাঁঠা লেজে কাটি
সঠিক উত্তরঃ
B.
চাচা আপন প্রাণ বাঁচা
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Do not smile at anybody', ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বাংলা-
- ‘The defendant was issued summons in time’- এর অনুবাদ কোনটি? .
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- "Is everything in order" বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- The correct traasiadice of “আমি অল্পকাল সেখানে ছিলাম "
- "One man's meet is another man's poison"এর অর্থ কি?
- To err is human-
- শীত আরাম্ভ হয়েছে ' এর সঠিক অনুবাদ
- হাতি বাচলেও লাখ টাকা মরলেও লাখ টাকা - প্রবাদটির ইংরেজি কি ?
- "No smoke without fire." -এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- The trial was held in camera ' - এর বঙ্গানুবাদ -
- 'It take two to make a quarrel '- বাক্যের যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- I'II teach you a lesson.-- বাক্যটির যথার্থ বঙ্গানুবাদ
- Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
- আমরা না হেসে পারলাম না - ইংরেজি অনুবাদ
- For match-making Sheela is on her own. শুদ্ধ অনুবাদ কোনটি?
- "I am at your disposal" -এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- "Why do you fight sight of me?"- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- In the good look - অর্থ কী?
- The correct Bangla meaning 'Blood is thicker than water' is: