Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
A. I watch TV down to late night.
B. I watch TV upto late night.
C. I watch TV until late night.
D. I watch TV until late at night.
E. I watch TV into late at night.
সঠিক উত্তরঃ
C.
I watch TV until late night.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The correct Bangla meaning 'Blood is thicker than water' is:
- I was much put out by the late arrival of the train,-- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- Self-preservation is the first law of Nature.' -ইংরেজী ভাষার এ বচনটির প্রায় অনুরূপ বাংলা প্রবচন-
- Do not smile at anybody', ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বাংলা-
- 'Ecstasy of happiness' এর অর্থ কি ?
- 'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
- 'Once bitten, twice shy ' -এর সঠিক অর্থ কোনটি?
- "No smoke without fire." -এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- It is a long story'-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ -
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-
- 'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
- আমি কি ইহা করিয়াছিলাম? এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ-
- He lives from hand to mouth'- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- He can make you do this?
- Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- শীত আরাম্ভ হয়েছে ' এর সঠিক অনুবাদ
- 'It take two to make a quarrel '- বাক্যের যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- ‘She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies.’-এর উত্তম বঙ্গানুবাদ?