ঐশ্বয দীর্ঘদিন থাকে না-এর ইংরেজি -
A. The riches do not last long
B. The rich does not last long
C. No rich man lasts long
D. Riches do not last long
সঠিক উত্তরঃ
D.
Riches do not last long
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The correct Bangla meaning 'Blood is thicker than water' is:
- Waste not, want not এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Self-preservation is the first law of Nature.' -ইংরেজী ভাষার এ বচনটির প্রায় অনুরূপ বাংলা প্রবচন-
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- In the good look - অর্থ কী?
- আমি কি ইহা করিয়াছিলাম? এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ-
- To err is human-
- The correct English translation of 'চকচক করেলই সোনা হয় না' is:
- I never got to see him at close quarters. বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- 'After meal comes mustard' এর ঠিক অর্থ-
- He has gone to the dogs -এর ঠিক অনুবাদ কোনটি?
- হাতি বাচলেও লাখ টাকা মরলেও লাখ টাকা - প্রবাদটির ইংরেজি কি ?
- "Why do you fight sight of me?"- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- "I am at your disposal" -এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- "A drawing man catches at a straw." এর শুদ্ধ বাংলা অনুবাদ কী?
- 'Patience has its reward' বাক্যটি বাংলায় অনুবাদ কর-
- I cannot spare a moment- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- "To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- The singer has a very sonorous voice- বাক্যটির সর্বোত্তম বঙ্গানুবাদ-