"To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
A. বাইরের ঠাট বজায় রাখা
B. আর্বিভাব হওয়া
C. উপস্থিতি বজায় রাখা
D. নিজেকে দেখানো
সঠিক উত্তরঃ
A.
বাইরের ঠাট বজায় রাখা
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- To break a butterfly on a wheel' এর অনুবাদ -
- "One man's meet is another man's poison"এর অর্থ কি?
- “Look before you leap”-বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- 'He is man of world.' এর বঙ্গানুবাদ
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is:
- The appropriate English translation of 'ঝুঁকি সত্বেও সে নদীতে ঝাঁপ দিল' is:
- ঐশ্বয দীর্ঘদিন থাকে না-এর ইংরেজি -
- 'Easier said than done.' এর বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- 'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
- No fire can burn without air- এর বাংলায় সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'মনে হয় ছেলেটি তার কাজটি করে ফেলেছে' বাক্যটির ইংরেজী অনুবাদ :
- He can make you do this?
- ‘অনাথ ছেলেটিকে কালেভদ্রে দেখা যায়' বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ:
- I was much put out by the late arrival of the train,-- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- 'The medicine will pull you round' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- He has broken with friend -এ বাক্যটির বাংলা-
- He has gone to the dogs -এর ঠিক অনুবাদ কোনটি?
- "Let bygones be bygones" এর বাংলা কোন টি
- 'There is none else like my mother' এর সঠিক অনুবাদ হল--