'No smoke without fire' -এর যথাযথ অভিব্যক্তি
A. আগুণ ছোড়া ধোঁয়া হয় না
B. বিনা স্বার্থে কিছুই হয় না
C. স??? গুজবেরই ভিত্তি আছে
D. গুজবই রহস্য সৃষ্টি করে
সঠিক উত্তরঃ
C.
স??? গুজবেরই ভিত্তি আছে
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'I wish I could accompany you' এ বাক্যের যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- I would't mind a cup of tea- এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য ?
- "Is everything in order" বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- "I am at your disposal" -এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- The correct English translation of 'কালো হলেও সে সুন্দরী' is:
- 'Ecstasy of happiness' এর অর্থ কি ?
- এক ঘন্টা যাবত বৃষ্টি হইতেছে
- He can make you do this?
- The trial was held in camera ' - এর বঙ্গানুবাদ -
- 'Diamond cuts diamond' এর যথার্থ অনুবাদ -
- This collar is too limp এর অর্থ-
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- 'They are playing at fighting' বাক্যটির অনুবাদ কোনটি?
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- 'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
- The task is quite impossible to be done. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- হাতি বাচলেও লাখ টাকা মরলেও লাখ টাকা - প্রবাদটির ইংরেজি কি ?
- The correct Bangla meaning 'Blood is thicker than water' is:
- Do not smile at anybody', ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বাংলা-