'They are playing at fighting' বাক্যটির অনুবাদ কোনটি?
A. তারা কেবল যুদ্ধ করছে
B. তারা যুদ্ধ যুদ্ধ খেলছে
C. যুদ্ধ তাদের খেলা
D. তারা যুদ্ধ নিয়ে ক্রীড়ামত্ত
সঠিক উত্তরঃ
B.
তারা যুদ্ধ যুদ্ধ খেলছে
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is:
- "One swallow does not make a summer"- প্রবাদবাক্যটির যথার্থ বঙ্গানুবাদ হলো :
- The girl is processed.- এর যথাযথ বাংলা অনুবাদ
- 'I wish I could accompany you' এ বাক্যের যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- It is a long story'-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ -
- ' I can count on you ' এর কোনটি বঙ্গানুবাদ
- 'মানুষ মরণশীল' Translate into English -
- ‘I want to help Mr J as much as I can’ এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- 'He is very hard up now.'– বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ–––
- "On that question I must part company with you” - বাক্যটির বঙ্গানুবাদ
- 'Everybody cried up her beauty'- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- "A drawing man catches at a straw." এর শুদ্ধ বাংলা অনুবাদ কী?
- '' আমি ভর্তি পরীক্ষা দিচ্ছি ''-Translate into English-
- ‘I don’t like myself to be an ornamental part of this committee’ -এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- একথা শুনে তিনি কেঁদে ফেললেন ।
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- 'মনে হয় ছেলেটি তার কাজটি করে ফেলেছে' বাক্যটির ইংরেজী অনুবাদ :
- 'Call it a day'-এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-