মেনু
QB Archive Quiz Creator Graph Poll Mode View Ques Quiz Leaderboard About
থিম নির্বাচন

আপনার পছন্দের থিম বেছে নিন।

Download Address Academy - Best Offline Education App

"As you sow so you reap” বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?

A. যেমন কর্ম তেমন ফল
B. লোভে পাপ পাপে মৃত্যু
C. যার নুন খাও তার গুন গাও
D. যত গর্জে তত বর্ষে না
Poster Download
NursingDiplomaবাংলা ব্যাকরনTranslationNursing - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
Join Telegram
সঠিক উত্তরঃ A. যেমন কর্ম তেমন ফল
Explanation:

As you sow so you reap → যেমন কর্ম তেমন ফল । 

A varice begets sin, sin begets death → লোভে পাপ পাপে মৃত্যু

Be true to your salt - যার নুন খাও তার গুণ গাও। Barking dogs seldom bite→ যত গর্জে তত বর্ষে না।

Bachelors' wives and maids' children মাথা নেই তার মাথা ব্যথা।

Another Explanation (3):

প্রশ্ন: "As you sow, so you reap" বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?

উত্তর: A. যেমন কর্ম তেমন ফল (সঠিক)

ব্যাখ্যা:

"As you sow, so you reap" একটি ইংরেজি প্রবাদ, যার অর্থ হল: আপনি যেভাবে কাজ করবেন বা যেভাবে আচরণ করবেন, সেই অনুযায়ী ফলাফল পাবেন। এটি মূলত কর্মের ফলাফল নিয়ে কথা বলে, যা আমাদের জীবনে ঘটে। এটি মানুষের কর্মের উপর ভিত্তি করে ভবিষ্যতের ফলাফল নির্ধারণ করে এমন ধারণা প্রকাশ করে।

বাংলা রূপান্তর:

বাংলা ভাষায় এর সঠিক রূপ হচ্ছে: "যেমন কর্ম তেমন ফল"। অর্থাৎ, আপনি যেভাবে কাজ করবেন, ঠিক তেমন ফলই পাবেন। এটি কর্মফলের আইন বা প্রকৃতির একটি মৌলিক ধারণাকে তুলে ধরে, যা সকল সংস্কৃতিতেই সাধারণভাবে প্রযোজ্য।

প্রবাদটি বিশ্লেষণ:

  • "As you sow" (আপনি যেমন বীজ বুনবেন) — এটি জীবনকে একটি ক্ষেত্র হিসেবে দেখা এবং বীজ বোনা কাজের মতো প্রতিটি পদক্ষেপকে তুলে ধরে। বীজ বুনলে, আপনার যে ফলাফল হবে তা সেই বীজের ধরনের উপর নির্ভর করে।

  • "So you reap" (তেমনি আপনি ফল পাবেন) — অর্থাৎ, আপনি যা বুনবেন, তা আপনার ফলাফল হবে। সুতরাং, আপনি যদি ভালো কাজ করেন, তবে ভালো ফল পাবেন, এবং যদি খারাপ কাজ করেন, তবে খারাপ ফল পাবেন।

এটি আমাদের জীবনের সেরা শিক্ষা দিতে চায় যে, আমাদের কর্মের ফলাফল আমাদেরই জন্য অপেক্ষা করে, এবং কোন কর্মই বৃথা যায় না।

অন্যান্য অপশনগুলির ব্যাখ্যা:

  1. B. লোভে পাপ পাপে মৃত্যু (অসঠিক):

    • এটি একটি আলাদা বাংলা প্রবাদ, যার মানে হল, যদি আপনি লোভের পেছনে চলে যান, তবে তার খারাপ ফলস্বরূপ মৃত্যু হতে পারে। এটি "As you sow, so you reap" প্রবাদটির সঙ্গে সম্পর্কিত নয়।

  2. C. যার নুন খাও তার গুন গাও (অসঠিক):

    • এই প্রবাদটি বোঝায়, যার কাছ থেকে আপনি কিছু গ্রহণ করেন, তার ভালো বা খারাপ গুণই আপনি খুঁজে পাবেন। এটি "As you sow, so you reap" এর সঙ্গে সম্পর্কিত নয়, কারণ এটি সম্পূর্ণ ভিন্ন ধরনের ধারণা প্রদান করে।

  3. D. যত গর্জে তত বর্ষে না (অসঠিক):

    • এই প্রবাদটি বোঝায়, যে যত বেশি আওয়াজ করে, তার প্রতিফলন তেমনই হতে পারে না। এটি "As you sow, so you reap" এর সঙ্গে সম্পর্কিত নয়, কারণ এটি গর্জন বা আওয়াজের বিষয় এবং কর্মের ফলের বিষয় থেকে আলাদা।

সারণি:

ইংরেজি প্রবাদ সঠিক বাংলা রূপ ব্যাখ্যা
As you sow, so you reap যেমন কর্ম তেমন ফল আপনি যেভাবে কাজ করবেন, তেমনই ফল পাবেন, অর্থাৎ আপনার কর্মের ফলাফল নির্ধারণকারী।
লোভে পাপ পাপে মৃত্যু অসঠিক এটি আলাদা একটি প্রবাদ, যা লোভের খারাপ ফলাফল নিয়ে আলোচনা করে।
যার নুন খাও তার গুন গাও অসঠিক এটি 'আনুকূল্য' বা 'সম্পর্ক' বিষয়ক প্রবাদ, যা "As you sow, so you reap"-এর সঙ্গে সম্পর্কিত নয়।
তত গর্জে তত বর্ষে না অসঠিক এটি 'অহংকার' বা 'গর্জন' সম্পর্কিত প্রবাদ, যা কর্মের ফলের ধারণার সঙ্গে মিল নেই।

উপসংহার:

সঠিক বাংলা রূপ হলো "যেমন কর্ম তেমন ফল", কারণ এটি কর্মের ফলাফল সম্পর্কে সচেতনতা এবং উদ্দেশ্যপূর্ণ কার্যকলাপের গুরুত্ব বোঝায়।