‘সাফল্যের কোন সহজ উপায় নেই' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ:
A. Success is quickly achieved
B. Success has been quickly achieved
C. There is no fast success
D. There is no short cut to success
E. There is no shortly path to success
সঠিক উত্তরঃ
D.
There is no short cut to success
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The fire is out'- বাক্যটির অনুবাদ কী?
- 'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
- হাতি বাচলেও লাখ টাকা মরলেও লাখ টাকা - প্রবাদটির ইংরেজি কি ?
- ঐশ্বয দীর্ঘদিন থাকে না-এর ইংরেজি -
- 'They are playing at fighting' বাক্যটির অনুবাদ কোনটি?
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- The girl is processed.- এর যথাযথ বাংলা অনুবাদ
- '' আমি ভর্তি পরীক্ষা দিচ্ছি ''-Translate into English-
- 'He is man of world.' এর বঙ্গানুবাদ
- 'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
- He hates to part with his many' এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ---
- একথা শুনে তিনি কেঁদে ফেললেন ।
- I was much put out by the late arrival of the train,-- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is:
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- ‘সকাল থেকে বৃষ্টি হচ্ছে‘- এর ইংরেজী অনুবাদ হলো -
- শীত আরাম্ভ হয়েছে ' এর সঠিক অনুবাদ
- The trial was held in camera ' - এর বঙ্গানুবাদ -
- The anti-socials are still at large' এর বঙ্গানুবাদ কি ?
- I would't mind a cup of tea- এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য ?