"Let bygones be bygones" এর বাংলা কোন টি
A. অতীত সর্বদা জাগ্রত
B. যে যাওয়ার সে যায়
C. চলে যাওয়াও নিয়তি
D. অতীত কে মুছে ফেলে
সঠিক উত্তরঃ
D.
অতীত কে মুছে ফেলে
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The anti-socials are still at large' এর বঙ্গানুবাদ কি ?
- One swallow does not make a summer-এর অর্থ কি?
- 'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
- Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
- 'Mass education is the crying need of Bangladesh.'বাক্যটির বাংলা তরজমা -
- The correct English translation of 'চকচক করেলই সোনা হয় না' is:
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- ‘During my lifetime I have dedicated myself to this struggle of the African people.' ঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- "To count the chickens before they are hatched' - এর বাংলা
- "To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
- "I am at your disposal" -এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- "As you sow so you reap” বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- For match-making Sheela is on her own. শুদ্ধ অনুবাদ কোনটি?
- I cannot spare an instant. - বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- "A drawing man catches at a straw." এর শুদ্ধ বাংলা অনুবাদ কী?
- In the good look - অর্থ কী?
- '' আমি ভর্তি পরীক্ষা দিচ্ছি ''-Translate into English-
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- 'There is none else like my mother' এর সঠিক অনুবাদ হল--
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-