"To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
A. বাইরের ঠাট বজায় রাখা
B. আর্বিভাব হওয়া
C. উপস্থিতি বজায় রাখা
D. নিজেকে দেখানো
সঠিক উত্তরঃ
A.
বাইরের ঠাট বজায় রাখা
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'Mass education is the crying need of Bangladesh.'বাক্যটির বাংলা তরজমা -
- "One man's meet is another man's poison"এর অর্থ কি?
- No fire can burn without air- এর বাংলায় সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- He hates to part with his many' এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ---
- 'Everybody cried up her beauty'- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- ‘I don’t like myself to be an ornamental part of this committee’ -এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- "Why do you fight sight of me?"- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- The anti-socials are still at large' এর বঙ্গানুবাদ কি ?
- "One swallow does not make a summer"- প্রবাদবাক্যটির যথার্থ বঙ্গানুবাদ হলো :
- 'He is very hard up now.'– বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ–––
- To break a butterfly on a wheel' এর অনুবাদ -
- 'He is man of world.' এর বঙ্গানুবাদ
- He has gone to the dogs -এর ঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- Man gets as much as he wants-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- ‘The defendant was issued summons in time’- এর অনুবাদ কোনটি? .
- একথা শুনে তিনি কেঁদে ফেললেন ।
- ' I have not yet come round.' - বাক্যটির সঠিক অনুবাদ-
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?